Deníček sv. Faustyny
"Mám psát o chvílích setkání mé duše s tebou, ó Bože, když jsi mě mimořádným způsobem navštěvoval. Mám psát o tobě, ó Nepochopitelný ve svém milosrdenství k mé ubohé duši. Tvá svatá vůle je životem mé duše. Ten příkaz mám od toho, který mi tebe, Bože, zde na zemi zastupuje, který mi vysvětluje tvou svatou vůli. Ježíši, vidíš, jak mi psaní jde těžko, jak neumím jasně napsat to, co v duši prožívám. Ach Bože, což může pero napsat to, kde často pro slova není místo? Avšak přikazuješ psát, Bože, to mi stačí." (Deníček 6)
O vznik Deníčku se přičinil bl. Michal Sopoćko. P. Sopoćko byl zpovědníkem sester Kongregace Matky Božího milosrdenství ve Vilně, do které patřila sestra Faustyna. Když se sestra Faustyna zpovídala, chtěla s P. Sopoćkem probírat, co jí ve zjeveních řekl Pán Ježíš. P. Sopoćko byl na začátku opatrný a ne úplně sestře Faustyně věřil. Také proto, aby se její zpovědi neprodlužovaly a ostatní sestry nemusely dlouho čekat, řekl sv. Faustyně, ať vše píše do sešitu a jednou za čas mu své zápisky ukáže. V Deníčku je zápis 82 zjevení.
Deníček začala sestra Faustyna psát ve Vilně v roce 1933-1934 a se psaním skončila cca tři měsíce před svou smrtí v roce 1938.
V roce 1934, když P. Sopoćko odcestoval do Svaté země, sestra Faustyna měla prý zjevení anděla, který jí řekl, ať Deníček spálí, což udělala. Když se P. Sopoćko vrátil, nařídil sestře Faustyně, aby vše znovu sepsala. Sv. Faustyna zapisovala aktuální zjevení a zároveň psala i to, na co si vzpomněla, proto dnešní podoba Deníčku není chronologická.
Deníček tvoří šest sešitů. Pro lepší navigaci byl celý Deníček rozdělen do několika částí a text očíslován:
Sešit 1.: body 1 – 521 (od července 1934)
Sešit 2.: body 522 – 1000 (od listopadu 1934)
Sešit 3.: body 1001 – 1230 (od února 1937)
Sešit 4.: body 1231 – 1321 (od srpna 1937)
Sešit 5.: body 1322 – 1589 (od října 1937)
Sešit 6.: body 1590 – 1803 (od 10. 2.1938 do června 1938)
Sešit 7.: "Příprava ke sv. přijímání": body 1804 – 1828.
Poprvé byl Deníček vydán v Polsku v roce 1981. V současné době se uvádí, že Deníček byl přeložen do 80 jazyků. V ČR Deníček poprvé vydalo Karmelitánské nakladatelství v roce 2001. Následovalo druhé vydání, které v současné době, bohužel, už není k dispozici. Vaše dotazy, zda a kdy se plánuje třetí české vydání Deníčku, směřujte, prosíme, na Karmelitánské nakladatelství.